Медиа для экспертов
по внутренним коммуникациям
En

Журнал об интранете, корп. ТВ и внутренних коммуникациях

Трудности перевода. Создаем англоязычные версии
29 июля 2014

Трудности перевода. Создаем англоязычные версии

В Ривелти групп нам часто приходится делать проекты на двух или более языках. Бывали корпоративные фильмы на немецком и китайском, но наиболее часто нам приходится адаптировать свои работы для англоговорящего зрителя.В такой работе есть два принципиальных момента.

Поди туда – не знаю куда. Работа с абстрактными комментариями заказчика
24 июля 2014

Поди туда — не знаю куда. Работа с абстрактными комментариями заказчика

Каждый, кто занят в той или иной творческой или околотворческой деятельности, наверняка хоть раз сталкивался с проблемой, когда заказчик просто не может чётко сформулировать, чего именно он хочет. Это происходит потому, что человек, пишущий комментарии, отталкивается от своего ощущения, а не от функциональности продукта.

Как мы работаем

Больше историй
в запрещенной соцсети